Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Feathered
Feathered
Feathered
Archives
Visiteurs
Depuis la création 43 206
29 septembre 2013

Qu'on leur coupe la tête !

alice_roi_et_reine_de_coeur

"But I aksed her!", s'indigne le lutin.

C'est la millième fois que l'entends, celle-là, aussi bien dans la bouche des mômes que dans celle des adultes, dont le prof d'anglais. 

"Excuse-me? You axed her?" m'empressé-je de m'étonner, les yeux ronds d'horreur. "You took an axe and shlagh! shlagh! shlagh! you axed your teacher?"

Les enfants me regardent en se demandant ce qui me prend, puis, soudain, les regards s'animent, pétillent, les bouches se fendent et les gloussements frémissent.

"Woah, this is the best way to get rid of annoying people then! You just axe them questions and chop chop chop to the left, shlagh shlagh shlagh to the right, everywhere, let's axe them all!".
On est loin des gloussements frémissants désormais, les petits se pourfendent la poire sous mes yeux à coups de questions à la hache, tordus de rire. 

C'est quand même plus poétique qu'expliquer en français que c'est le cahier de Paul, la tête de Jean mais une tête à claques, ou encore qu'on va chez le docteur et chez le marchand de légumes, mais au supermarché ou aux putes...

En ce moment, je préfère ne pas penser aux autres sens de "axe", de mauvais augure.

- - - - - - - - - - - - - - - - - -

Pour info :

axe /æks/
axe n : chopping tool : hache nf
axe vtr (figurative, slang) : 1. cut from budget : réduire de manière drastique, opérer des coupes sombres dans. 2. fire from job : licencier, virerflanquer à la porte.

 

 

Publicité
Commentaires
Publicité
Derniers commentaires
Publicité